Nel caso in cui un filmato o una presentazione multimediale siano indispensabili per la completezza dell’informazione fornita o del servizio erogato, predisporre una alternativa testuale equivalente, sincronizzata in forma di sotto-titolazione o di descrizione vocale, oppure fornire un riassunto o una semplice etichetta per ciascun elemento video o multimediale tenendo conto del livello di importanza e delle difficoltà di realizzazione nel caso di trasmissioni in tempo reale.
Finché i programmi utente non saranno in grado di leggere ad alta voce l’equivalente testuale di una traccia video, fornire un’audiodescrizione delle informazioni importanti presenti nella traccia video di una presentazione multimediale.
Per ogni presentazione multimediale temporizzata (per esempio: un filmato o un’animazione), sincronizzare le alternative equivalenti (per esempio: sottotitoli o audiodescrizioni della traccia video) con la presentazione.
Non sono presenti filmati o presentazioni multimediali di alcun tipo.
Conforme: Non Applicato